It was a dark and stormy exquisite corpse

The 10th annual Blue Metropolis Montreal International Literary Festival begins April 30 and runs until May 4, 2008. During the festival I will teach two workshops on electronic literature as part of the Blue Metropolis Student Literary Programme. The programme is designed for traditional authors to read from their work, discuss writing as an occupation, explore a literary genre with the students and then lead them in practical writing exercises in that genre. The students are then invited to read their creations and discuss them together. There will be between 30 and 50 students in each class. For most this will be their first introduction to electronic literature. For the past few weeks I’ve been wracking my brains trying to figure out how to lead 50 high school students at a time through a two-and-a-half hour hands-on writing workshop in electronic literature with only one computer in the room.

We will begin at the beginning, by looking at pre-internet pre-digital forms of writing that helped put the hyper into the hypertext markup language we know today. Among the printed texts most often cited as being hypertextual: Laurence Sterne’s Tristram Shandy, Julio Cortázar’s Hopscotch, at least half of Joyce, most of Calvino and Borges and just about all of Blake. I doubt any of those authors are covered in high school English – they certainly weren’t in my day.

The “Choose Your Own Adventure” children’s books inspired my early hypertext work: Mythologies of Landforms and Little Girls. But that genre came and went before most of the students in school now were born. And besides, non-linear narrative structures are complex to create individually, let alone in a group. The vision of 50 16 years trying to decide if our hero should take a trip to petition the territorial legislature for better laws and enforcement (turn to page 96) or decide to get other sheep ranchers together and enforce the law herself (turn to page 110) put me in mind of the game Broken Telephone. A re-enactment of the lossy-ness that occurs when data moves through networks would certainly underline a basic Internet principal, but it wouldn’t necessarily count as a writing exercise. Fortunately, thinking about Broken Telephone immediately reminded me of the game Exquisite Corpse.

Exquisite corpse is a method of collective writing invented by Surrealists in 1925. It’s similar to an old parlour game called Consequences in which players write in turn on a sheet of paper, fold it to conceal part of the writing, and then pass it to the next player for a further contribution. Each collaborator adds to a composition in sequence, either by following a rule (e.g. “The adjective noun adverb verb the adjective noun”) or by being allowed to see the end of what the previous person contributed. The resulting text is known as an exquisite corpse or cadavre exquis in French. The name comes from the phrase that resulted when Surrealists first played the game:

“Le cadavre exquis boira le vin nouveau.”
The exquisite cadaver shall drink the new wine.

So we will attempt to write an exquisite corpse together, and then we will attempt to put it online together. A sudden rainstorm last night gave me a great opening line:

It was a dark and stormy night…

This, the quintessential opening line, is now so synonymous with a style of writing characterized by self-serious attempts at dramatic flair, the imitation of formulaic styles, an extravagantly florid style, redundancies, and run-on sentences that it becomes a neutral starting point for us.

One of the interesting things about the phrase “It was a dark and stormy night” in the context of a workshop on electronic literature is how many times it has been altered and adapted to new contexts and new literary forms – including electronic ones, as we shall see.

The phrase “It was a dark and stormy night” was originally written by Victorian novelist Edward Bulwer-Lytton. It was the opening sentence of his 1830 novel Paul Clifford:

It was a dark and stormy night; the rain fell in torrents, except at occasional intervals, when it was checked by a violent gust of wind which swept up the streets (for it is in London that our scene lies), rattling along the housetops, and fiercely agitating the scanty flame of the lamps that struggled against the darkness.

Dark and stormy nights are a common cliché in horror and suspense films. Mad scientists always prefer to perform their experiments under cover of a storm. In Mary Shelly’s 1818 novel Frankenstein, chapter 5 begins:

It was on a dreary night of November, that I beheld the accomplishment of my toils. With an anxiety that almost amounted to agony, I collected the instruments of life around me, that I might infuse a spark of being into the lifeless thing that lay at my feet. It was already one in the morning; the rain pattered dismally against the panes, and my candle was nearly burnt out, when, by the glimmer of the half-extinguished light, I saw the dull yellow eye of the creature open; it breathed hard, and a convulsive motion agitated its limbs.

In a number of English translations of Alexandre Dumas’s 1844 novel The Three Musketeers, chapter 65 begins with the phrase “It was a dark and stormy night.” In the original French, the opening line of the chapter is C’etait une nuit orageuse et sombre.

Madeleine L’Engle’s 1962 novel A Wrinkle in Time also opens with this line. A Wrinkle in Time remains one of my favourite novels of all time. The main character, Meg, is a teenage girl regarded by her peers and teachers as a bad-tempered underachiever. She and a misfit collection of characters travel through the galaxy by means of tesseract, a fifth dimensional concept similar to folding the fabric of space and time. They save the universe of course. It may also be inspiring for aspiring young writers to note that, this award-winning internationally best-selling sci-fi classic was rejected at least 26 times before it was finally accepted for publication.

Charles M. Schulz made the phrase “It was a dark and stormy night” famous in a 1965 comic strip in which Snoopy lugs a typewriter up to the roof of his dog house and writes this novel:

It Was A Dark And Stormy Night, by Snoopy

Part I

It was a dark and stormy night. Suddenly, a shot rang out! A door slammed. The maid screamed.
Suddenly, a pirate ship appeared on the horizon!
While millions of people were starving, the king lived in luxury. Meanwhile, on a small farm in Kansas, a boy was growing up.

Part II

A light snow was falling, and the little girl with the tattered shawl had not sold a violet all day.
At that very moment, a young intern at City Hospital was making an important discovery. The mysterious patient in Room 213 had finally awakened. She moaned softly.
Could it be that she was the sister of the boy in Kansas who loved the girl with the tattered shawl who was the daughter of the maid who had escaped from the pirates?

The intern frowned.
“Stampede!” the foreman shouted, and forty thousand head of cattle thundered down on the tiny camp. The two men rolled on the ground grappling beneath the murderous hooves. A left and a right. A left. Another left and right. An uppercut to the jaw. The fight was over. And so the ranch
was saved.
The young intern sat by himself in one corner of the coffee shop. he had learned about medicine, but more importantly, he had learned something about life.

THE END

The ever versatile “It was a dark and stormy night” was adapted once again by hip-hop artist Erykah Badu in the opening line of her 1997 song Apple Tree, from the album Baduizm.

It was a stormy night
you know the kind where the lightning strike
and I was hangin’ out wit some of my “artsy” friends
ooh wee ooh wee oooh
The night was long the night went on
people coolin’ out until the break of dawn
incense was burnin’ so I’m feelin right — ah’ight

See I picks my friends like I pick my fruit
& Ganny told me that when I was only a youth
I don’t go ’round trying to be what I’m not
I don’t waste my time trying ta get what you got
I work at pleasin’ me cause I can’t please you
and that’s why I do what I do
My soul flies free like a willow tree
doo wee doo wee do wee

And if you don’t want to be down with me
You don’t want to pick from my appletree

Erykah Badu – Baduizm – Appletree (Live at the Jazz Cafe)

“It was a dark and stormy night” is much maligned as the worst opening line ever and there is in fact a Edward Bulwer-Lytton competition for the worst story written from that beginning. But there’s something wonderfully liberating in the knowledge that culturally iconic characters as diverse as Snoopy and Erykah Badu can both start narratives with the same line and move off into completely different directions.

The theme of the over-blown literary cliché is taken up in this video exquisite corpse collaboration, Greatest Story Ever Told:

Each collaborator added to this story in sequence, only being allowed to see THE END of what the previous person contributed.

Our process will be similar. Will be in a hotel conference room with a borrowed computer with Internet access and a web browser but little or no other software. If all goes well we will post our exquisite corpse as a blog. And since blog posts always wind up being read in reverse chronological order – i.e. the first post written appears last on the page – we might attempt to write our narrative in reverse order. Whether we decide to open with it or close with it, with such a rote line as our starting point we know that we can improve upon it.
. . . . .

Out of the Box: Adventures in Electronic Literature

Since the computer was invented, writers have been using it to forge new literary forms. This year the Blue Metropolis Montreal International Literary Festival moves into the cutting-edge field of Electronic Literature. Join us for an exploration of topics ranging from the early days of hypertext fiction to the latest in narrative gaming with an all-star panel of authors who write beyond the book and way outside the box:

J. R. Carpenter’is a two-time winner of the CBC Quebec Short Story Competition and a Web Art Finalist in the Drunken Boat PanLiterary Awards 2006. Her novel Words the Dog Knows is forthcoming from Conundrum in the fall of 2008. Her short fiction and electronic literature have been published and exhibited internationally and can be found on http://luckysoap.com.

Jeff Parker is the author of the novel Ovenman and the short story collection The Back of the Line, a collaboration with artist William Powhida. His work in and on hypertext has appeared in The Electronic Book Review, The Iowa Review Web, The Believer, and other publications. He is the Acting Director of the M.A. Program in English in the Field of Creative Writing at the University of Toronto.

Jason E. Lewis is a poet, digital media artist and software designer. His creative work has been featured in exhibitions internationally. He conducts experiments in visual language, text and typography at his research studio www.obxlabs.net.

Alice van der Klei holds a Ph.D. in Comparative Literature on hypertext as a site of memory practices. She hypothesized that hypermedia because of its rhizomatic nature allows the reader to become aware of the workings of memory and of cultural institutionalisation better than any other cultural practice. She is currently working at the NT2 Laboratory and a lecturer in Études littéraires at the Université du Québec à Montréal. www.nt2.uqam.ca.

This event will be hosted by Nora Young of Spark, CBC Radio’s audio blog of smart and unexpected trendwatching: http://www.cbc.ca/spark/

Saturday, May 3 at 7PM
Room: Régence A.
Delta Centre-ville Hotel, 777 University Street (metro Square Victoria).
You can buy tickets at ADMISSION by telephone at 514-790-7245 or 1 800 361-4595 or on their website, www.admission.com.

The 10th Blue Metropolis Montreal International Literary Festival will take place April 30 to May 4, 2008. For more information visit www.bluemetropolis.org.
…………………………………………………………………………
Blue Metropolis Foundation is a non-profit organization located in Montreal. Its core purpose is to bring people of different cultures together to share the pleasures of reading and writing in English, French and other languages. To this end it produces a range of literary activities, educational and literacy programmes, including the multilingual Blue Metropolis Montreal International Literary Festival. Blue Metropolis Foundation plays a leadership role in the literary, educational and literacy community in the Montreal area as well as nationally and internationally.
. . . . .

A Semiotics of Public Speaking

If folk wisdom and the Internet are to be believed, a surprisingly high number of people fear public speaking more than they fear death. And unless Wikipedia is pulling my leg, the official term for the fear of public speaking is Glossophobia, from the Greek words glōssa, meaning tongue, and phobos, fear or dread. I have never been afraid of public speaking. Or private speaking. Talking is one of my favourite things to do. Rumour has it my first words were a whole sentence. As a toddler I kept up a constant commentary on every single thing I saw, heard, thought, ingested or excreted. In elementary school, Show & Tell was my best subject. In art school I lived for Critiques. It would have made sense to become a Professor, fond as I am of oration and debate. But I took a more independent route. And a quieter one. Most days I sit at home writing, speaking only occasionally to pose rhetorical questions to my dog. But every now and then I feel a bout of Show & Tell coming on. I get an overwhelming urge to talk to a whole room full of people at once and then there’s nothing for it but to start planning PowerPoint presentations in my head. If there is a Greek word for that, I don’t know what it is.

Around this time last year I decided I wanted to revisit some places in Nova Scotia, where I grew up, and that the best way to get there would be to get invited to give an artist’s talk. It seemed like a straightforward plan at the time. I spent most of 2007 pestering and cajoling professors and gallery directors at universities across Nova Scotia to hook me up. By mid-fall I’d talked my way into speaking engagements at Acadia University, Dalhousie Art gallery and NSCAD. But, as the title of this blog may suggest, non-stop talking leads to slip-ups sometimes. Lapsus Linguae is Latin: lapsus, meaning a lapse or a slip, and linguae, meaning tongue. Just days before embarking on this Show & Tell Tour of Atlantic Canada, I came down with a vicious sore throat and promptly lost my voice. I’m pretty sure the Greek word for that is ironia, meaning irony.

I immediately started reading way too much into the situation. Was this loss of voice a premonition of failure to come? Or was it an echo of the voiceless past reasserting itself? Acadia University is in Wolfville, Nova Scotia, where I went to Elementary School for grades four and five. I was regularly shushed in and out of class and however much I loved Show & Tell, my exhaustive focus on Tell over Show won me few fans and continues to plague my fiction writing to this day. Either way, I was going to get my voice back.

I stayed in bed for two days. I ate so much raw garlic that I was apologizing for my breath even in emails. Through sheer force of will I refrained from talking. The date of my departure dawned sunny and clear, which I took as a good sign. My chronically late mother-in-law arrived on time to drive me to the airport. Another good sign. I decided that if I could explain the topic of my upcoming talks to her – in French, on the Metropolitan Autoroute, in between divining directions and watching for hidden highway signs – then there was some hope that the talks would go over well. I don’t know if she understood exactly what the talks would be about, but she got it loud and clear that I would be paid for them and this impressed her. We only almost died three times during the twenty-five minute drive, which I took as a blessing from on high as usually her old-lady driving statistics average out much nearer the near-death side. We arrived at the airport early and in one piece. I had no problems at security and the flight was uneventful. I recommend to anyone with a fear of flying, or aerophobia, to get a lift to the airport with my mother-in-law. That will put things into perspective.

My first hour in Nova Scotia was spent in the airport waiting for Jon Saklofske, my colleague from Acadia; his carpool schedule and Air Canada’s did not quite correspond. I bought a coffee from a grim Arrivals area café for the free wireless Internet access with every purchase, but no matter how many times I entered the network key (long as my arm) I could not connect. I took this to be a very bad sign (as I had just been flown in to present Internet-based work) until I realized that no one else in the café could connect either. That cheered me right up. I went to sit near the exit where Jon would soon (fingers crossed) miraculously appear. A spectacularly fuchsia sunset ensued. Beautiful, but vaguely post-apocalyptic. Unsure how to read this sign I decided: When in the Maritimes, aphorize as the Maritimers do. Red at night, sailor’s delight. All good.

Jon showed up right on time – yet another good sign – but there was a funky smell in his van – not good at all. I promised not to post any information on the Internet about this smell, a promise I aim to keep in deference to how much driving me around he and his wife did in the few days I stayed with them. Besides, the smell quickly abated once we ganged up on it and accused it of being a burnt smell rather than a rotten one, thus mechanical in nature rather than satanical as initially suspected. Whoops! I guess I’ve gone and written about the smell after all. Sorry Jon, lapsus linguae.

We drove through the dark. Each green highway sign we passed inducing a wave of place-name nostalgia in me: Hammonds Plains, Bog Road, Nesbitt Street! Jon loves to talk just as much as I do and we had a lot of catching up to do. What little voice I had was soon gone. That night I dreamt I was teaching Jon’s six-year-old son sign language. In the morning Jon’s wife informed that their son already knew sign language, which was a huge relief.

I spent a day wandering around Wolfville, my old hometown, scanning for signs of recognition and scrutinizing signifiers of change, all the while worrying over my voice worse than an opera singer’s understudy. Some things were more exactly the same than others. Somehow I’d completely forgotten about a store called The Market where I used to hang out as a semi-delinquent teen. Walking in I had the closest thing to an acid flashback possible for someone who’s never done acid.

No wonder the secretary at the Wolfville Elementary School seemed highly suspicious of me. I said I wanted to take a look at my old classrooms. She quizzed me: What years were you here? What her skepticism a sign that people never leave here, or that they never come back? Who were your teachers, she wanted to know? I’m so bad with names for a moment I drew a blank, which didn’t help my case. Mr. Thompson? I was guessing. Yes, he’s still here, she said, and grudgingly granted me a visitor’s pass.

I never went to Acadia but when I was about ten my mother did a stint there. As far as all parties were concerned, the vending machines in the Acadia Student Association Building made a perfectly good babysitter. In grade eleven my best friend Dana Cole and I split the cost of a library card at Acadia’s Vaughn Library. We used to drive in regularly from Windsor to check out books. What a bunch of dorks. Paid off though, I guess. She’s a PharmD now and Acadia had just flown me in to give an artist’s talk.

The day of my talk dawned incredibly early. Due to Jon’s cruel and unusual teaching schedule we were at Acadia by 8:30AM. I spent most of the day holed up in his office in the English Department doing my best impersonation of a Romantics Professor. I broke character for about an hour to go speak to Andrea Schwenke Wyile’s Graduate Honours English class, Beyond Words: Graphic Literary Art & The Representation of Ideas. It’s always a bit of an ontological struggle to lecture to a class I wish I were taking, but the students asked good questions and as far as I could tell it went well. I was tuckered out afterward. I had yet to develop a fear of public speaking but was beginning to worry about public sleeping. Narcolepsy, that’s a Greek word too, isn’t it? To be on the safe side I took a power nap on Jon’s office floor.

My talk was scheduled for 7PM in a state of the art auditorium in the K. C. Irving Building, which certainly wasn’t around back in the day. I wonder if my life would have turned out differently if, instead of being left to fend for myself over by the ASA vending machines, I’d been brought up by the K. C. Irving’s fireplace, brass lamps and leather couches. In the upstairs atrium the water falling into stone fountains recessed into the Naples Yellow walls sounded exactly like hundreds of fingers racing over laptop keyboards in the quiet of a darkened lecture hall. Downstairs the auditorium soon reached a respectable capacity and my talk was underway.

For all my worrying over losing my voice, and despite a slight fever and a horribly painful patch of eczema blossoming on my right eyelid, once I got going everything was fine. Did my bit about how I couldn’t wait to get out of rural Nova Scotia and then the minute I got to Montreal I started making work about rural Nova Scotia and everyone laughed. Phew. Said how the interface of The Mythologies of Landforms and Little Girls was inspired by those tourist restaurant placemats with maps of Nova Scotia on them and everyone nodded knowingly. All right then. Moved on to the more recent work. The videos in How I Loved the Broken Things of Rome were loading deadly slowly, but whatever, it kind of fit with the ancient themes in the work so I talked around it. I was in full swing, right smack dab in the middle of Entre Ville, when the projector conked out. The screen went black and my mind went blank. What the hell’s the Greek word for that?

A conversation is a journey, and what gives it value is fear. You come to understand travel because you have had conversations, not vice versa. What is the fear inside language? No accident of the body can make it stop burning.
Anne Carson, The Anthropology of Water

You never really know what your worst nightmare is until you’re in it. I’d been so worried about not being able to speak that it never occurred to me I’d wind up with nothing to show for myself. I tried imagining the audience in their underwear. That was no help. Jon and I pushed all the buttons on the lectern’s consol to no avail. You’d better go call someone, I said. He bounded out of the auditorium. I just stood there. Deer in the headlights, only there was no headlight. Think, I told my brain. Think.

For reasons never previously clear to me I’ve always traveled with printouts of the full texts my electronic literature projects are based on. So, I said to the audience. We were just looking at Entre Ville… I happen to have the poem it’s based on here… How about I read it? And then all of a sudden we had a good old-fashioned poetry reading on our hands. Which was fairly ironic considering it was the English Department that had brought me in. And if there were any sceptics of electronic literature in the room, all their most firmly held conviction had just been proven true.

By the time I’d finished reading Entre Ville Jon had gained access to the control room in the back of the auditorium. I could see him in there frantically talking on his cell phone. Look, I said to the audience, when what I really meant was listen. If anyone wants to storm out right now that’s fine with me. I won’t take it personally. I’ll just blame the projector. But if anyone’s interested in staying, I have some more stories here… No one left. So I started reading Sniffing for Stories and tried not to look toward the control booth where Jon was still on the phone, gesturing frantically, and pushing buttons all over the place in a manner reminiscent of Chewbacca co-piloting the Millennium Falcon. At some point the main projector screen rose up into the ceiling. Okay. A minute later another smaller screen descended. A television show came on briefly – it seemed to be about home renovation – and then that too disappeared. Then – boom – we were back to my web site. I was still reading Sniffing for Stories so I got that text up on screen and kept right on reading.

All things considered, the rest of the talk went exceptionally well considering how horribly wrong that wrong patch went. People stayed and asked questions and came up after and bought mini-books as if nothing humiliating at all had happened. Between the auditorium and Jon’s office he filled me in on the phone conversation he’d been having in the control room. Turns out the one night I’m giving a talk on web-based electronic literature they’re doing maintenance on the bandwidth. No wonder my Quicktimes were loading stone-slow. During the taxi ride home we had elaborated the catastrophic parts into the stuff of legend. And speaking of the Stuff of Legend, our taxi driver was a grizzled old dude with long hair and a long beard and he was playing the most awesome music so finally Jon said, Man! I’ve got to ask, what have you got on in here? The driver smiled beatifically: The Essential Chaka Khan, man. The Essential Chaka Khan.

Okay, so I guess now we know what the soundtrack will be in the scene where Jon and I meet up again twenty years from now in a hotel bar at a conference somewhere and start reminiscing about the time we convinced Acadia to fly me in for a talk and then the Internet went down and the projector bulb blew and a small fire started in the lectern consol and the control room filled with smoke and porn started playing on the big screen and the police came and raided the joint cause the whole audience was in their underwear and then a woman gave birth in the isle.

But at least I didn’t lose my voice.
. . . . .

Slip into the Text-Fed Stream

I’ve officially started posting to Tributaries & Text-Fed Streams: A Feed-Reading of The Capilano Review. What the heck is a Feed-Reading? What on earth is a Text-Fed Stream? I’m so glad you asked!

Tributaries & Text-Fed Streams: A Feed-Reading of The Capilano Review is a personal, experimental and playful re-reading of and response to thirteen essays published in a recent issue of The Capilano Review that was dedicated to new writing and new technologies. In this work I am exploring the formal and functional properties of RSS, using blogging, tagging and other Web 2.0 tools to mark-up and interlink these essays and to insert additional meta-layers of commentary in order to play with, expose, expand upon, and subvert formal structures of writing, literature, and literary criticism.

For the next four-months I will be reading and re-reading the essays and parsing them into fragments, which I will then annotate, mark-up, tag and post. Fed into an RSS stream, the fragments will be re-read, reordered, and reblogged in an iterative process of distribution intended to open up new readings of the essays and reveal new interrelationships between them.

Streams are both literally and metaphorically the central image of the work. Streams of consciousness, data, and rivers flow through the interface and through the texts. Through this process of re-reading and responding, this textual tributary will feed a larger stream while paying tribute to the original source.

The result of this process-based approach will be a web site that is part blog and part archive – an online repository for the artifacts of re-reading as well as a stage for the performance of live archiving. The final version of Tributaries & Text-Fed Streams: A Feed-Reading of The Capilano Review will launch simultaneously on The Capilano Review website (Vancouver) and on Turbulence.org (New York) in May 2008.

But why wait until then? You can slip into this text-fed stream at any time via the web site, where you can post comments: http://tributaries.thecapilanoreview.ca and/or you can subscribe to the RSS feed and have the posts come to you: http://tributaries.thecapilanoreview.ca/feed/.

There’s also a facebook group: Tributaries & Text-Fed Streams. I’ve started a collection of literary quotations referring to rivers, streams, writing and the flow of information. If you have any to share, please send them along via a comment to this post, or to a post on http://tributaries.thecapilanoreview.ca, or on the facebook group’s wall. Hope to see you somewhere down river soon …

Tributaries & Text-Fed Streams

Tributaries & Text-Fed Streams is curated by Vancouver-based artist and writer Kate Armstrong and commissioned by The Capliano Review – a literary journal based in North Vancouver with a long history of publishing new and established Canadian and international writers and artists who are experimenting with or expanding the boundaries of conventional forms and contexts. Now in its 35th year, the magazine continues to favour the risky, the provocative, the innovative, and the dissident. TCR 2-50 “Artifice & Intelligence” was guest-edited by Andrew Klobucar and included essays by: Andrew Klobucar, Global Telelanguage Resources, Sandra Seekins, Kate Armstrong, David Jhave Johnston, Laura U. Marks, Sharla Sava, Kevin Magee, Jim Andrews, Gordon Winiemko, Nancy Patterson and Darren Wershler-Henry.

Tributaries & Text-Fed Streams: http://tributaries.thecapilanoreview.ca
. . . . .

Electronic Literature Workshops Online

This winter I’ll be giving five electronic literature workshops through Blue Metropolis’s Teleliterature Program. This series of on-line writing workshops is aimed at helping to develop students’ literary interests and creativity, to enrich the educational and cultural life of students in remote regions and to promote Quebec literature. Many well-known Québec authors have participated over the past five years. This will be the program’s first foray into the realm of electronic literature. It’s an exciting twist to this already Internet-based program. What better way to introduce students to electronic literature than via the Internet?

Each workshop lasts an hour. The teachers are asked to introduce the author, the pedagogical guide and to try some exercises before the session, so this week I’ve been writing lesson plans. Here kids, try this at home:


Introduction to Electronic Literature: Putting Your Postcard Stories On the Map

This one-hour workshop will introduce students to electronic literature, a genre of web-based writing that combines literary and new media practices. The workshop objectives are two-fold: to engage students in reading new and experimental literature online, and to encourage them to experiment with creating and sharing their own stories online.

Using examples from my own work, I will introduce possibilities for using the web creatively to tell stories, and discuss ways to use the web to reach a broad audience. Many of my web-based works combine short fiction with photography and maps to tell stories about places that are important to me. In one recent project, Entre Ville, I use poetry, photography and Quicktime video to tell stories about my back alleyway. In my most recent work, Les huit quartiers du sommeil, I use Google Maps to tell stories about the eight different Montreal neighbourhoods I’ve lived in.

I will invite the students to participate in the workshop by asking them bring with them to class a very short, 250-words or less, “postcard” story about a place that’s important to them. I will demonstrate how to use Google Maps “My Maps” to literally put their stories on the map. The students may choose to continue to experiment with Google Maps once the workshop is done. For example, they might create one map containing all their stories, and/or they might like to add photos to their maps. I will also provide links to many other works of electronic literature for the students to read/view.

For those of you following along at home, here are a few of the recommended readings:

Electronic Literature Organization
The Electronic Literature Organization was established in 1999 to promote and facilitate the writing, publishing, and reading of electronic literature. The ELO works to assist writers and publishers in bringing their literary works to a wider, global readership and to provide them with the infrastructure necessary to reach one another.

Electronic Literature Collection Volume One
The Electronic Literature Collection Volume One, published on the web and on CD-ROM, is intended to provide for reading, classroom use, sharing, and reference on and off the network. Anyone can request a free CD-ROM from: Electronic Literature Organization / Maryland Institute for Technology in the Humanities (MITH) / B0131 McKeldin Library / University of Maryland / College Park, MD 20742.

Electronic Literature: What is it? By N. Katherine Hayles
This essay surveys the development and current state of electronic literature, from the popularity of hypertext fiction in the 1980’s to the present, focusing primarily on hypertext fiction, network fiction, interactive fiction, locative narratives, installation pieces, “codework,” generative art and the Flash poem.

Drunken Boat – Online Journal
Issue 8 contains the Drunken Boat Panliterary Awards & links to other online journals.

Born Magazine
An experimental venue marrying literary arts and interactive media. Original projects brought to life through creative collaboration between writers and artists.
. . . . .

Lapsus Linguae in a+b=ba?

a+b=ba? [art+blog=blogart?] a showcase of blog art curated by Wilfried Agricola de Cologne, launched this week on JavaMuseum, a Forum for Internet Technology in Contemporary Art based in Cologne, Germany as part of NewMediaFest 2007 a festival of The Network [NewMediaArtProjectNetwork]:||cologne.

a+b=ba? includes this blog, Lapsus Linguae:

Lapsus Linguae is a Latin phrase, meaning a ‘slip of the tongue’. I have a lot of those. Some of my favourite works starts with that spark that happens when saying the wrong thing comes out just the right way. Lapsus Linguae began as writing exercise of sorts, an attempt to note these slips of the tongue. Then, as I began thinking of the bolg as place to publish, I would force myself to act on these seemingly small ideas while they were still fresh in my mind. Generally I work very slowly. Lapsus Linguae has helped me generate a massive amount of new writing on a wide variety of topics, and to get it into a state finished enough to post in a short amount of time. I have become more alert to the stories lurking in the every day. I used to use Lapsus Linguae to post information about my publications and events, but increasingly I find other people so much more interesting to write about. On occasion I also post responses to things happening in the news. The blog is turning me into a social archivist. See, it looks like I mean to say social activist, but really I mean social archivist. A slip of the tongue indeed.

Also launching during NewMediaFest 2007, JIP – Javamuseum Interview Project, now featuring more than 85 interviews (including one with me) and AND – Artists Network Database. AND was initially set up for internal use as a central place for organizing the data related to the artists who are participating in The Network, like JavaMuseum, VideoChannel, SoundLAB, Cinematheque and many others. AND is now open with free access to all users, allowing direct access to and information about these artists, their works and the connected project environments.

LINKS:
a+b=ba?: http://www.javamuseum.org/2007/a_and_b/
JavaMuseum: http://www.javamuseum.org/
NewMediaFest 2007: http://www.newmediafest.org/
AND – Artists Network Database: http://www.nmartproject.net/artists/
JIP – Javamuseum Interview Project: http://jip.javamuseum.org/jipblog/
The Network [NewMediaArtProjectNetwork]:||cologne
http://www.nmartproject.net
. . . . .

Tributaries and Text-fed Streams

a feed-reading of The Capliano Review
a new work of electronic literature by J. R. Carpenter
curated by Kate Armstrong

The Capilano Review, a literary journal based in North Vancouver, has commissioned me to create a new work of electronic literature based on a recent issue dedicated to new writing and new technologies. TCR 2-50 “Artifice & Intelligence,” guest-edited by Andrew Klobucar, included essays by: Andrew Klobucar, Global Telelanguage Resources, Sandra Seekins, Kate Armstrong, David Jhave Johnston, Laura U. Marks, Sharla Sava, Kevin Magee, Jim Andrews, Gordon Winiemko, Nancy Patterson and Darren Wershler-Henry.

Tributaries & Text-fed Streams will be a personal, experimental and playful rereading of and response to these essays. I will explore the formal and functional properties of RSS, using blogging, tagging and other Web 2.0 tools to mark-up and interlink essays and to insert additional meta-layers of commentary in order to play with, expose, expand upon, and subvert formal structures of writing, literature, and literary criticism.

Over a four-month period I will read and re-read the essays, parsing them into fragments, which I will then annotate, mark-up, tag and post. Fed into an RSS stream, the fragments will be re-read, reordered, and reblogged in an iterative process of distribution that will open up new readings of the essays and reveal new interrelationships between them. The result of this process-based approach will be a blogchive – part blog, part archive – at once an online repository for the artefacts of re-reading and a stage for the performance of live archiving.

Streams are both literally and metaphorically the central image of the work. Streams of consciousness, data, and rivers flow through the interface and through the texts. Through this process of re-reading and responding, this textual tributary will feed a larger stream while paying tribute to the original source.

Tributaries & Text-fed Streams: A Feed-Reading of The Capilano Review will launch simultaneously on thecapilanoreview.ca (Vancouver) and turbulence.org (New York) in the spring of 2008.
. . . . .

MiT5 Endnotes

MiT5 whizzed by in a drizzly blur. As one panellist noted: The weather in New England is a lot like the weather in Old England. Water logged lab rats, we scurried through MIT’s campus maze, almost but not quite able to get where we were going without going outside. The conference theme: “creativity, ownership and collaboration in the digital age.” There was less talk of ownership than of appropriation. Sadly no amount of creativity or collaboration could rid the digital age of rain.

Speaking of ownership, last month I lost my travel umbrella. Last week I replaced it with a used and improved one, liberated from the Lost and Found of the bar where a friend works. This semi-ill-gotten umbrella dripping at my feet, I squirmed uneasily through more than one academic paper cavalierly condoning remix culture’s five-fingered appropriation of other people’s images texts structures and ideas. The Colbert report got high marks for opening itself up to user editing. Nice advertising for Colbert. Hip-hop was idealized for it’s sampling and remixing of culture. Great for the producers, great for the moguls, but not so hot if you’re an up and comer being told what to sample so it sells, or if you’re an indi-artist getting your beats ripped, or if you’re a consumer tired of the radio play list mix. MiT5 did not seem to be critical of what was being sampled. No place to say: no more songs about guns, bitches and hos.

Me: What nobody’s talking about here is money. Academic: Oh, there are plenty of other environments to talk about money in. Give me a break. Though this view appeared to be the prevalent one, I don’t buy it (no pun intended). I worked in the software industry for so long, my critique is tinged with scepticism. After sifting through executive staff rhetoric, world wide sales projection optimism and the codified concerns of corporate lawyers, the stated themes of MiT5 sounded naïve at times, trite even, when divorced from any economic consideration.

There are economics at play in who gets to attend a conference. Not every panellist was an academic and not every academic was staying in a hotel paid for by his university. One professor told me that as an educator he felt he had to stay to hear that evening’s plenary, but as a human being he couldn’t bear it, and besides, he had a three-hour drive home. Another didn’t have his laptop with him because he was staying at a youth hostel. Instead he spent his evenings reading poetry and walking the streets of Cambridge. Nice. Yet another professor was staying in Allston. Actually, he was a research fellow. But still. He had my respect. Allston, that’s keeping it real.

I remain impressed by and grateful to MIT for keeping the Media in Transition conference series free of charge and open to an incredibly broad spectrum of presenters. That can’t be easy. I was especially pleased to see how many more artists presented at MiT5 than at MiT4. I wish I’d made it to more presentations. 25 people speak at once. Far too often there are four people to a panel. If even one paper runs long – the height of unprofessional rudeness, but sadly the norm – the rest get squeezed, leaving no time for discussion.

Like most of the artists I spoke to, the only way I could afford to attend this conference was by taking the Greyhound down and staying with a friend. At the end of each day, the #1 Bus shuttled me from the pillars and porticos of MIT to cracked-out Roxbury, where my friend Lana lives in a loft next door to a boarded up drug store. She says people used to smoke crack underneath the DRUGS sign, until someone stole the sign. They still smoke crack there but now it’s less ironic.

One morning, a woman with drug-rotten teeth tried to get me to take her kids on the bus for her, to save her the fare. Just picture me and two crack babies busting in on some gamer theory session broadcast live on Second Life.

Sometimes real life, Second Life and conference life just don’t synch up. I missed some early sessions because my hostess doesn’t sleep. One night we stayed up late rewriting all her artist’s statements – not exactly collaboration, but after all the conference talk about authorship and overwiting, I felt it my duty as a guest to earn my keep by translating her garbled visual art speak into actual English. Another night we stayed up late making a movie. She tried to hold the camera steady, tried not to laugh, while I told a long story about how I happened to have two dramatically different maps in my notebook, drawn by two dramatically different girls, both giving directions to a notorious party spot in Banff known as The House of Sin.

The notebook as interface, the non-linear story as tangent engine. Just like Entre Ville, we realized in the morning. http://luckysoap.com/entreville

I like conferences, despite their occasionally glaring disconnection from real life. And I like real life, despite its occasionally disheartening disconnection from how life ought to work in theory. I especially like the occasional blurring of the two. Most of the breakout sessions were held in classrooms. Artists and academics projected web and PowerPoint presentations onto white screens bracketed by black blackboards covered with mathematical equations surely few if any of us could understand. Conference attendees mingled with students in the hall. I got a student discount on lunch one day!

In the Bartos Media Lab audience members watched the conference unfolding in real-time on stage. Some doubled up on the real by following along on their laptops the plenary sessions broadcast live on Second Life. The sound of typing surged whenever something clever was said. Someone stepped up to the mike to comment on our cultural condition of constant divided attention. A flurry of typing followed. A rainfall of fingers keyboard tapping, I wrote in my notebook.

It rained all weekend, typing and the wet stuff. Thanks MIT, for mixing up art and academics, theory and practice, for offering up so much information to such a broad audience in such a short period of time. A lot to soak up. And only time for tip of the iceburg comments here. I’ll be sorting though my notes for a long time.
. . . . .

Greetings From Entre Ville

Entre Ville is a web art project based on a heat wave poem.

It was commissioned by OBORO, a Gallery and New Media Lab in Montréal. The commission was made possible by the Conseil des arts de Montréal. In 2006, on the occasion of their 50th anniversary, the Conseil solicited commissions of new works in each of the artistic disciplines that it funds. Tasked with selecting the New Media commission, Daniel Dion – Director and Co-Founder of OBORO – felt that a web-based work had the most potential to be accessible to a wide range of Montréaliase for the duration of the anniversary year and beyond. The commission included a four-week residency at the OBORO New Media Lab.

OBORO Studio 3

Entre Ville launched at the Muse des beaux-arts de Montréal on April 27, 2006.

Un 50e anniversaire – En ville et sur l’île
Pierre Vallée – Le Devoir – Édition du samedi 29 et du dimanche 30 avril 2006

On April 27, 2007, exactly one year after its launch, I will present Entre Ville: this city between us at MiT5: creativity, ownership and collaboration in the digital age, the fifth conference in MIT’s Media in Transition Conference series. MIT, Cambridge, MA, USA. April 27-29, 2007.

This conference paper was a joy to write, a testament to what a pleasure it’s been to represent OBORO and the Conseil des arts de Montréal. I’ve posted a slimmed down presentation version on Entre Ville [click on the Bibliotheque Mile End] or follow this link: Entre Ville: this city between us

Entre Ville

Summer is coming. Step into the heat.
. . . . .

The Electronic Literature Collection Volume 1

THE CAPE – a recent web art fiction – has been included in the Electronic Literature Collection Volume 1, edited by N. Katherine Hayles, Nick Montfort, Scott Rettberg, and Stephanie Strickland, now available in CD-ROM format and online: http://collection.eliterature.org/

The Electronic Literature Collection Volume 1 features 60 digital literary works by: Jim Andrews, Ingrid Ankerson, babel, Giselle Beiguelman, Philippe Bootz, Patrick-Henri Burgaud, J.R. Carpenter, John Cayley, M.D. Coverley (Marjorie Luesebrink), Martha Deed, David Durand, escha, Damien Everett, Sharif Ezzat, Edward Falco, Mary Flanagan, Marcel Fr’emiot, Elaine Froehlich, geniwate, Loss Peque~no Glazier, Kenneth Goldmith, Tim Guthrie, Richard Holeton, Daniel C. Howe, Jon Ingold, Shelley Jackson, Michael Joyce, Aya Karpinska, Robert Kendall, Deena Larsen, Kerry Lawrynovicz, Donna Leishman, Bill Marsh, Talan Memmott, Maria Mencia, Judd Morrissey, Brion Moss, Stuart Moulthrop, Jason Nelson, Marko Niemi, Millie Niss, Lance Olsen, Jason Pimble, William Poundstone, Kate Pullinger, Melinda Rackham, Aaron A. Reed, Shawn Rider, Jim Rosenberg, Megan Sapnar, Dan Shiovitz, Emily Short, Alan Sondheim, Brian Kim Stefans, Reiner Strasser, Dan Waber, Noah Wardrip-Fruin, Rob Wittig, Nanette Wylde.

The Electronic Literature Collection Volume 1 is an initiative of the Electronic Literature Organization (ELO), a non-profit organization established in 1999 to promote and facilitate the writing, publishing, and reading of electronic literature, headquartered at The Maryland Institute for Technology in the Humanities (MITH) at the University of Maryland, College Park: http://eliterature.org
THE CAPE
AUTOSTART – A Festival of Digital Literature – will celebrate the Electronic Literature Collection Volume 1 in a series of workshops, discussions, readings and jams at the Kelly Writers House, 3805 Locust Walk, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA on October 26 & 27, 2006: http://writing.upenn.edu/wh/autostart.html

WARNING: Cape Cod is a real place, but the events and characters of THE CAPE are total fiction. The photographs have been retouched. The diagrams are not to scale. Don’t believe everything you read: http://Luckysoap.com/thecape
. . . . .