On Sea Birds, Castaways, and Phantom Islands off the Coast of Newfoundland

As a Visiting Fellow at the Eccles Centre for North American Studies at the British Library in London over the past few months I’ve been chasing fleeting references to phantom islands in cartographic and literary depictions of the New World during the sixteenth century. Since the first voyages to the cod-fishing grounds off Newfoundland, there have been reports of an Island of Demons in the region, reputedly inhabited by a curious mixture of wild animals, mythological creatures, evil spirits, and demons. These might sound like tall tales, but in 1542 a young French noblewoman was cast ashore on an island off Newfoundland bearing many of these characteristics, and lived to tell the tale.

In August I gave a talk about this research at the Summer Scholars Seminar Series at the British Library. An expanded version of that talk has been published on the British Library’s American Collection blog: http://britishlibrary.typepad.co.uk/americas/2015/10/sea-birds-castaways-and-phantom-islands-off-newfoundland.html

Eccles Centre Visiting Fellow in North American Studies at the British Library

I’ve been awarded a postdoctoral fellowship from the Eccles Centre for North American Studies at the British Library. Eccles Centre Visiting Fellowships are intended to help support scholars wishing to visit London to use the British Library’s collections relating to North America and are basically a rare book and old map lover’s dream come true.

the region of Atlantic Canada where I was born
the region of Atlantic Canada where I was born, in Champlain’s map of 1607

I am applied for an Eccles Centre Visiting Fellowship in order to undertake further research into the writing (and erasing) of Atlantic Canadian coastlines toward the publication of a monograph tentatively titled ‘Writing Coastlines: On the Composition of Atlantic Canada’.

By ‘Writing Coastlines’ I refer both to cartographic and textual writing about coastlines, and to the writing and erasing of physical coastlines through erosion and accretion, wave actions and storm events. Rather than presenting a historiographical narrative in which the coastlines of the ‘New World’ emerge through a linear progression of discoveries, I aim to frame the writing of these coastlines as an ongoing compositional process. To demonstrate this argument, I intend to draw upon a wide variety cartographic, archival, and literary materials held at the British Library, with an emphases on foundation documents of Canadian history produced in England and France in the sixteenth and seventeenth centuries.

This research will build upon portions of my recently completed PhD thesis, Writing Coastlines: Locating Narrative Resonance in Transatlantic Communications Networks. During this research I made extensive use of the Rare Books, Manuscripts, and Maps collections at the British Library. This Visiting Fellowship will allow me to spend more time with the documents I have already consulted and, critically, will allow me to identify and study secondary sources including lesser-known maps, sea charts, ship’s logs, cosmographies, diaries, letters, arguments, treatises, and discourses for discovery. Through a comparative cartographic and textual analysis of these material texts I aim to show how the coastlines of Atlantic Canada have been written and re-written, drawn and re-drawn, formed and transformed, altered and erased by successive generations of fishers, sailors, explorers, settlers, soldiers, captains, navigators, cartographers, politicians, journalists, and literary authors. These coastlines have been composed through centuries of dead-reckoning, careful surveying, and sounding, as well as less than perfect navigation and charting techniques; through willful misrepresentation of dangers and distances; through the transposition of European place and family names onto places which already had names, whether assigned by earlier explorers or by native peoples; through subsequent mishearings, misspellings, translations, and adaptations of these names over the course of centuries of habitation; and though literary re-imaginings of first encounters with the natives, animals, and climatic conditions of these coasts.

During the Eccles Centre Visiting Fellowship I will begin work on a new chapter, ‘Arguments to Prove a Passage,’ focused on distortions of Atlantic Canadian coastlines perpetrated in material texts written to elicit support for voyages Northwestward, traces of these voyages written in place names (Davis Inlet, etc), and arguments made to prove a Northeast Passage.

Performing Notes on the Voyage of Owl and Girl at the British Library

I’ll be performing my web-based computer-generated narrative Notes on the Voyage of Owl and Girl at the British Library Thursday 5 February 6-8:30 PM, as part of Trapped in the Ice, Frozen in Time, an evening of performances and talks hosted by the British Library’s Interactive Fiction Writer-in-Residence Rob Sherman.

The event will feature Rob Sherman exploring themes arising from his research into the Franklin expedition of 1845-6, Nancy Campbell (artist and writer, whose latest book ITOQQIPPOQ is included in the exhibition Lines in the Ice: Seeking the Northwest Passage on now at the British Library), and novelist Kate Pullinger.

The event is free, but booking is required. For more information: Trapped in the Ice, Frozen in Time

Notes on the Voyage of Owl and Girl is a work of fiction. Any resemblances to actual events, locals, persons or texts are entirely intentional. These notes conflate and confabulate characters, facts, and forms of narrative accounts of sea voyages into the unknown North undertaken over the past 2340 years or so. The ever-shifting computer-generated portion of this narrative is composed from fragments of stories of fanciful, fluid, and quite possibly fictional floating places described or imagined in such diverse works as Tacitus, Agricola (97-98), Hakluyt, Voyages and Discoveries (1589–1600), and Eugene Field, Wynken, Blynken and Nod (1889). The characters of Owl and Girl are borrowed from Edward Leer’s Victorian nonsense poem, The Owl and the Pussy Cat (1871). In my version, a girl most serious, most adventurous, most determined and her lazy friend the owl set out, set sail, sail away toward a strange sea in a boat, craft, raft of pea-, bottle-, lima-bean- or similar shade of green. The cartographic collage they voyage through is a confusion of islands and soundings from Scotia Bay and the South Orkney Islands (1967), and my own photographs from Nova Scotia (2008-2011). Of the horizontally scrolling texts which annotate this mythical, implausible, impossible voyage toward seas unknown, the northern lights, the fountain of youth, the text in grey which begins “7 May: departed from Dartmouth” is an erasure poem based on The second voyage attempted by Mr John Davis with others, for the discovery of the Northwest Passage (1586). The Morse Code quotes a line from a Peter Høeg novel. All the other notes are composed by me. By me, of course, I mean the girl.