Upcoming Events in Montreal

I’m heading Montreal next week for the first time in 2.5 years. I’m doing two public events: a performance lecture at the HTMlles Festival hosted by feminist artist-run centre Studio XX, and a book launch at L’Euguélionne, a feminist bookstore. I look forward to seeing friends old and new. For more details about both events, read on…

On Thursday 1 November 4-5:30 at OBORO (4001 Berri, 2nd floor), twenty-one years after participating in the first HTMlles Festival, I am delighted to return for this 13th edition. Beyond the # — Failures and Becomings looks at the role of digital technologies in this new space of expression, the reclaiming of voice, as well as obstacles and ways to successfully move forward.

I will present a performance/lecture called Things Rarely Turn Out the Way I Intend Them To. Social media has exponentially expanded the audience for web-based art and writing, but the hashtag operates largely within proprietary zones of the internet governed by neoliberal corporations. What does it mean to write into spaces we don’t own? When does success constitute a failure? Will the new ever get old? Things Rarely Turn Out the Way I Intend Them To reflects with humour on failures and becomings engendered by women web artists and writers over the past quarter of a century or so. It prompts us to think about how far we’ve come, to figure out how far we have yet to go.

The festival launch event will take place immediately after my event at Studio XX, just across the hall. Full Festival Calendar.

An Ocean of Static || J. R. Carpenter
An Ocean of Static || J. R. Carpenter, Penned in the Margins, 2018
Friday 9 November at 18:30 will mark the North American launch of my debut poetry collection An Ocean of Static (Penned in the Margins 2018). This event will take place at L’Euguélionne, a feminist bookstore at 1426 Beaudry, Montreal, Quebec H2L 3E5. I will be joined by Montréal poet, Deanna Radford. Books will be available for purchase at the event.

An Ocean of Static was highly commended for the Forward Prize 2018. An excerpt from the book has been published in The Forward Book of Poetry 2019 (Fabre & Fabre). More info on that here. For more information about the book itself, to read reviews, to download a sample, or to order online, visit the publisher’s website.

Remembering Daniel Dion

I am mourning the passing of my dear friend, collaborator, and mentor Daniel Dion. Daniel was a new media artist, and the co-founder and long-time co-director of Oboro Gallery and New Media Lab in Montreal. He died of cancer in Vancouver on Sunday 28 September 2014, surrounded by love.

Daniel has been an inspiration to me since the day we met – over eighteen years ago now. He gave me my first job out of art school. I was the website designer and computer technician at Oboro 1996-1997. We had one computer – a Quadra 650 – and I was in charge of it. Then Daniel bought another computer on his own credit card – a Power Mac 7100 – and TechnOboro, as we called the Oboro New Media Lab in those days, was born.

In those early days of what would become the rest of my life Daniel gave me confidence, and hope, and space, and time to work as an artist. For a number of years, Daniel, his long-time partner Su Schnee, their old friend Hank Bull, and I collaborated on a series of multi-site performances using video phones. One was between Montreal and Tokyo. Even more mind-boggling to me now than the video phones part, or even the Tokyo part, is how open such long-time friends and collaborators were to inviting a young person in.

One winter Su and Daniel invited me to the chalet of another friend of theirs in the Laurentians. On our way there, the car went into a ditch. But it was a small car, so we all got out and lifted it onto the road again. This now seems emblematic of the way Daniel approached problems great and small, but maybe I’m reading too much into things.

In 2005 I returned to Oboro as an artist-in-residence at the New Media Lab. One day I asked Daniel if he would go for a beer with me, outside the building. We made it to a bar a whole block and a half away. He laughed, said people didn’t often ask him to leave the building. Why didn’t we all ask him out for beer all the time? Because he and Su were always inviting us in.

In 2006 Daniel commissioned me to make a new work for the 50th anniversary of the Conseil des arts de Montreal. Why me? There were way bigger better known names to choose from. Someone gives you a chance like that you try to do your very best. The work I made – Entre Ville – has since been shown and taught widely. I don’t know if Daniel ever knew that, thanks to him, students around the world have caught glimpses of the secret life of Montreal’s back yards and alleyways.

Daniel saw potential where others saw none, he had patience where I for one would not have. He had great faith in people, put trust in people. He had vision. Never have I met a more gentle, less cynical soul. Yet never have I met a greater leader. He led with strength rather than power. He practiced and did not preach. Transparency. Honesty. Peace.

From 2006-2010 I served as president of the board of directors of Oboro. The whole time I felt I got more than I gave. I left the board when I left Montreal. For the past five years I have missed Daniel and the whole Oboro family keenly. Yes, family.

Earlier this month my partner and I spent two weeks in Montreal. We attended the first Oboro opening of the season. It was exquisite to be in the proximity of loved ones again. It turns out I can’t write anything more present tense than that at this moment in time except to say that my heart is with you all right now, around the big table.

Daniel Dion et Su Schnee

Daniel Dion et Su Schnee, Oboro, 2007.

For information on memorial services, visit the Oboro Website.

OBORO’s 25th Anniversary – April 18 – May 2, 2009

To celebrate the creative energy that has been flowing through OBORO over the past 25 years and, most of all, to express our deep gratitude to our community, artists and partners, we are organizing a great party with an opening banquet, performances, a garden-exhibition, a day for children, an art auction, an outdoor ceremony and many more surprises.

Let the festivities begin… and continue!

Banquet and Gallery Opening
Saturday, April 18, 2009, at 5pm

You are invited to a banquet launching our 25th anniversary festivities! Join us in celebrating the creative energy that has been flowing through OBORO over the past 25 years as we express our deep gratitude to our community, artists and partners.

Spring winds have breezed into our preparations: on the night of April 18th, OBORO completes its transformation into a lush and cheerful garden. Multicoloured platters will carry succulent fragrances and exquisite morsels as an offering to guests and friends. Throughout the evening, bustling performances, sparks of music and magical winks will flutter by, and each visitor will receive a special edition work created for the occasion.

Masters of Ceremony: Pierre Beaudoin and Claudine Hubert

Opening banquet performers: Yves Alavo and Mehdi Benboubakeur, Choeur Maha, Raf Katigbak, Cheryl Sim, Roger Sinha, Ziya Tabassian

Oboros’ Art Auction
Saturday, April 18, 2009, 5pm to 11pm

The works created for the exhibition will be on auction from 5pm to 11pm on Saturday April 18th. Proceeds of all sales will go towards OBORO’s endowment fund, created so that OBORO can continue its significant support of artists and the art community over the years to come. For a sneak peek of the works you’ll have a chance to bid on, visit: oboros album

Exhibition
Saturday, April 18, 2009 – Saturday, May 2, 2009

From April 18th to May 2nd, the gallery will be transformed into a luxuriant garden, populated with oboros grown from the imagination of more than a hundred artists. While meandering through the exhibition, visitors will discover surprising and engaging works of every stripe and be offered a flavourful cup of hot tea served by no less than the world-famous “Trolley Bus,” master of ceremonies of the World Tea Party. And somewhere in the middle of the garden safari, the small exhibition room will await inspired visitors who wish to create their own oboro.

Children’s Day
Saturday, April 25, 2009, at 2pm

On Saturday, April 25, from 2pm to 4pm, parents and children are invited to drop by the workshop and create an oboro in the company of a facilitator. In order to rejuvenate creative perspectives and quicken critical eyes, the children, following their whims, will offer guided tours of the exhibit to the adults.

Performance by Claude-Marie Caron
Saturday, April 25, 2009, at 4pm

Inspired by Lautréamont’s famous words “beautiful as the fortuitous encounter of an umbrella and a sewing machine on a dissection table,” Beau comme is constructed as an allegorical self-portrait of Claude-Marie Caron as he celebrates 25 years of OBORO. Inventor of the name and member of OBORO’s first Board of Directors, Claude-Marie Caron is a multidisciplinary artist, a performer, a tailor and a master-teacher of Tai-Chi.

Closing Ceremony
Saturday, May 2, 2009, at 3pm
at La Fontaine Park (corner of Rachel and Parc-La Fontaine)

For the Closing Ceremony, OBORO’s garden relocates to Parc La Fontaine, where everyone is invited to join for an outdoor picnic and to attend a planting of a tree in the parc. As an inspiration to future decades and an offering to the community, this tree encompasses OBORO’s mission: to contribute to our collective heritage and to a culture of peace.

Manifestoboro

For the 25th Anniversary, artists and close collaborators of OBORO have banded together to create the Manifestoboro, a collaborative nursery-rhyme/drawing/poem/manifesto for your pleasure and inspiration:

OBORO est un salon
OBORO is peace
OBORO is possibility
OBORO est un souffle
OBORO is an art family
OBORO est alimentaire
OBORO est l’arbre et la forêt
OBORO est un terrain de jeu
OBORO est un processus in process
OBORO is an ocean-in-motion
OBORO is a very old jade plant
OBORO est une tête chercheuse
OBORO is a big table in the sunlight
OBORO is a series of concentric circles
OBORO is living art, looking and listening
OBORO est tout ce qui n’est pas OBORO
OBORO is a bucket of toys waiting for kids
OBORO est un gâteau d’anniversaire rose et jaune
OBORO is a refreshing cup of tea served up in porcelaine
OBORO is food for thought and a feast for the eyes
OBORO is curious, challenging, déroutant et impromptu
OBORO est un « o » entre deux « o », un grand cercle, un oeil
OBORO est le lieu où se décline gracieusement ou furieusement le temps
OBOROBOROBORO
OBORO de vie

Download the Manifestoboro (pdf)

OBORO’S 25th ANNIVERSARY FUNDRAISING CAMPAIGN

Make a donation and receive an official receipt for income tax purposes!

For each dollar raised between now and July 30, 2009, OBORO will receive an additional $2,50!
Thanks to the support of the Placements Culture program at the Conseil des arts et des lettres du Québec and the Canadian Arts and Sustainability Program of the Department of Canadian Heritage. All proceeds will go towards OBORO’s endowment fund to help us continue supporting artists and the art community over the years to come.
. . . . .

<< Entre Ville >>

a new web/ poetry/ video project
by J. R. Carpenter

LUCKYSOAP.COM/ENTREVILLE

LAUNCH / LANCEMENT: le jeudi 27 avril à 14h30 – Thursday, April 27 at 2:30PM

Salon des amis, Musée des beaux-arts de Montréal
1380, rue Sherbrooke Ouest

Commissioned by/ Une commande d’oeuvre d’OBORO, Laboratoire nouveaux médias et produite dans le cadre des activités spéciales du 50e anniversaire du Conseil des arts de Montréal

“My studio window opens into a jumbled intimacy of back balconies, yards and alleyways. Daily my dog and I walk through this interior city sniffing out stories. Poetry is not hard to find between the long lines of peeling-paint fences plastered with notices, spray painted with bright abstractions and draped with trailing vines. Entre Ville is a web art poetry project presented in the vernacular of my neighbourhood, where cooking smells, noisy neighbours and laundry lines criss-cross the alleyway one sentence at a time.” J. R. Carpenter, 2006.

“Mon studio donne sur un méli-mélo intime, fait de ruelles, de balcons et de cours arrières. À tous les jours, nous partons à la recherche d’histoires, mon chien et moi, reniflant chaque centimètre de l’antre de cette ville. La poésie n’est pas difficile à trouver entre les longues rangées de clôtures à la peinture craquelante, tapissées d’annonces de toutes sortes, d’abstractions vivement peintes à la bombe, drapées de vignes en cascades. Le résultat est Entre Ville, un projet sur Internet, présenté dans le cadre vernaculaire de mon quartier où la bouffe se sent, où les voisins bruyants et les cordes à linge s’entrecroisent dans la ruelle, une phrase à la fois.” J. R. Carpenter, 2006.

LUCKYSOAP.COM/ENTREVILLE
. . . . .

Entre Ville, Commissioned by OBORO

I am pleased and honoured to announce that I have been commissioned by OBORO (Montréal) to create a new web art project to be presented in conjunction with the 50th anniversary celebrations of the Conseil des arts de Montréal in January 2006. As a result, this autumn I will once again have the great pleasure and privilege to work with the fine folks at the Oboro New Media Lab.

Artist’s Statement: My studio window opens into a jumbled intimacy of back balconies, yards and alleyways. Daily my dog and I walk through this interior city sniffing out stories. Poetry is not hard to find between the long lines of peeling-paint fences plastered with notices, spray painted with bright abstractions and draped with trailing vines. The result is Entre Ville, a web-based project presented in the vernacular of my neighbourhood, where cooking smells, noisy neighbours and laundry lines criss-cross the alleyway one sentence at a time.

Saint-Urbain Street HeatSaint-Urbain Street Heat

. . . . .

How I Loved the Broken Things of Rome

Announcing the launch of a new web art project by J. R. Carpenter:

“How I Loved the Broken Things of Rome” is a web art project combining historical research, poetics, video and photography collected during an extended stay in Rome. This work reflects upon certain gaps between the fragment and the whole, between the local and the tourist, between what is known of history and what is speculative. Rome is among the largest and oldest continuously occupied archaeological sites in the world. Daily life is complicated, even for the locals. Everything is running late, circuitous, or quasi-rotto. Romanticism and pragmatism must coexist. In my struggles with slang, schedules, and social vagaries, I came to feel that understanding what was happening around me was less a question of acquisition of language, than one of overcoming the dislocation of being a stranger. There were days in Rome that I did not, could not, speak to anyone. Oxford Archaeological Guide and cameras in tow, I tried to capture something of the impossibly elusive and fragmentary nature of language amid Rome‚s broken columns, headless statues and other, often unidentifiable, ruins.

To SVR and Barbarina, le ringrazio molto.

http://luckysoap.com/brokenthings

“How I Loved the Broken Things of Rome” was produced with the support of OBORO, Residency Program, New Media Lab and the financial support of the Conseil des arts et des lettres du Québec.
. . . . .